Conto de fadas chapeuzinho vermelho - Novo Post

Conte de fée du petit chaperon rouge

Conte de fée du petit chaperon rouge

Il était une fois une fille appelée le Petit Chaperon Rouge, qui portait ce surnom car depuis qu'elle était petite, elle aimait porter des chapeaux et des capes de cette couleur.

Un jour, sa mère demanda :

– Chérie, ta grand-mère est malade, alors j'ai préparé ces bonbons dans le panier. Pourriez-vous l'emmener chez elle ?

– Bien sûr, maman. La maison de grand-mère est toute proche !

– Mais soyez très prudent. Ne parlez pas aux étrangers, ne leur dites pas où vous allez et ne vous arrêtez pas pour quoi que ce soit. Continuez le long de la route fluviale, car j'ai entendu dire qu'il y avait un très méchant loup sur la route forestière, dévorant tous ceux qui passent par là.

– D’accord maman, je vais prendre la route fluviale, et je ferai tout bien !Conto-de-fadas-chapeuzinho-vermelho

Et c’était ainsi. Ou presque, car la jeune fille était en train de cueillir des fleurs dans le panier de grand-mère et s'est laissée distraire par les papillons en quittant le chemin de la rivière sans s'en rendre compte.

Chantant et cueillant des fleurs, le Petit Chaperon Rouge ne remarqua même pas à quel point le loup était proche...

Elle n’avait jamais vu de loup auparavant, encore moins un grand méchant loup. Il fut surpris lorsqu'il entendit :

– Où vas-tu, belle fille ?

– Je vais chez grand-mère, qui habite la première maison juste après le coude de la rivière. Et qui êtes-vous?

Le loup répondit :

– Je suis un ange de la forêt et je suis là pour protéger les petits enfants comme toi.

- Oh! Super! Ma mère m'a dit de ne pas parler aux étrangers, et elle a aussi dit qu'il y avait un grand méchant loup qui se promenait ici.

– Rien – répondit le loup – tu peux rester calme, j'irai de l'avant, en éliminant tout danger qui pourrait se présenter sur le chemin. Il est toujours utile de parler à l’ange de la forêt.

– Merci beaucoup, mon ange. De cette façon, maman n'a même pas besoin de savoir que j'ai accidentellement pris le mauvais chemin.

Et le loup répondit :

– Ce sera notre secret pour toujours…

Et il courut devant lui en riant et en pensant :

(Cet idiot ne sait rien : je vais m'allonger chez grand-mère et manger toutes ses friandises.

 …Euhmm ! Comme c'est délicieux !)

En arrivant chez grand-mère, le loup frappa à la porte :

– Grand-mère, c’est moi, le Petit Chaperon Rouge !

– Tu peux entrer, ma petite-fille. Tirez le loquet et la porte s'ouvre.

– le loup est entré et a piégé grand-mère dans le placard, puis le loup a enfilé les vêtements et les lunettes de grand-mère et s'est couché à sa place.

En arrivant chez Grand-mère, Petit Rouge frappa à la porte :

– Grand-mère, c’est moi, le Petit Chaperon Rouge !

– Tu peux entrer, ma petite-fille. Tirez le loquet et la porte s'ouvre.

La jeune fille pensait que sa grand-mère était vraiment malade, au point de ne même pas se lever et ouvrir la porte. Et parler avec cette voix étrange...

Il s'est mis au lit et a vu que grand-mère était vraiment malade. S'il n'y avait pas le bonnet, les lunettes, la couette et le lit de grand-mère, elle penserait qu'elle n'est même pas sa grand-mère.Conto-de-fadas-chapeuzinho-vermelho-lobo

– J'ai apporté ces fleurs et les bonbons que maman a préparés. Je veux que tu te rétablisses bientôt, grand-mère, et que tu retrouves ta voix habituelle.

– Merci, ma petite-fille (dit le loup en déguisant sa voix en tonnerre).

Chapeuzinho ne put contenir sa curiosité et demanda :

– Grand-mère, tu es si différente : pourquoi tes yeux sont-ils si grands ?

– C’est pour mieux te voir, ma petite-fille.

– Mais, grand-mère, pourquoi ce nez est-il si gros ?

– C’est pour que tu sentes meilleur, ma petite-fille.

– Mais, grand-mère, pourquoi as-tu des mains si grandes ?

– C'est pour mieux te caresser, ma petite-fille.

(A ce moment-là, le loup trouvait déjà le jeu ennuyeux, il voulait tout de suite manger son dessert. Cette fille n'arrêtait pas de demander...)

– Mais, grand-mère, pourquoi une si grande gueule ?

- Veux-tu vraiment savoir? Il est sur le point de te manger !!!!

- Ouah! Aide! C'est le loup !

La jeune fille s'est enfuie en criant, avec le loup qui courait juste derrière elle, tout près, parvenant presque à l'attraper.

Heureusement, un groupe de chasseurs passait juste à temps et leurs cris attirèrent son attention.

Le chasseur a attaché le loup et a libéré grand-mère du placard.

.

- Vivant! Grand-père!

Et tout le monde célébrait la liberté acquise, même grand-mère, qui ne se souvenait plus d'être malade, partait en virée.

Le grand méchant loup est déjà arrêté. Maintenant, tout est en fête : je peux chasser les papillons, je peux jouer dans la forêt.

Conte de fée du petit chaperon rouge

 

 

 

Conto-de-fadas-chapeuzinho-vermelho-cesta

Recommandé pour vous

Independência Financeira

Como Alcançar a Independência Financeira?

Alcançar a independência financeira é um objetivo almejado por muitos, pois representa a liberdade de tomar decisões sem a preocupação constante com dinheiro. Para atingir esse marco, é essencial realizar um planejamento financeiro sólido e calcular o valor necessário para sustentar o estilo de vida desejado. Sem delongas, neste artigo,

Glossário Economês

Glossário do Economês: Desvendando o Mundo Financeiro do seu Cotidiano

No turbilhão da vida cotidiana, muitos de nós nos encontramos mergulhados em um mar de termos e conceitos financeiros aparentemente complexos e intimidadores, que podem ser chamados de “economês” ou “economiquês”. Desde orçamento e poupança até investimentos e empréstimos, o vocabulário do mundo financeiro pode parecer uma língua estrangeira para